Spanisch lernen: Die Unterschiede zwischen Spanien und Lateinamerika
Sowohl in Spanien als auch in Lateinamerika ist die Verständigung mit den Kenntnissen aus einem Spanisch-Sprachkurs grundsätzlich kein Problem. Doch insbesondere beim Vokabular gibt es zwischen diesen beiden Sprachräumen einige feine Unterschiede. Einer der bekanntesten ist das Personalpronomen „ustedes“. Die Höflichkeitsform, mit der in Spanien nur mehrere Personen angesprochen werden, wird in Lateinamerika auch als 2. Person Plural verwendet. Der Grund: Hier existiert die Anrede „vosotros“ nicht.
Hier ein paar Vokabel-Tipps zu Unterschieden zwischen Spanien und Südamerika, die das Spanisch lernen für Anfänger erleichtern.
Auto
Spanien: coche
Lateinamerika: carro oder auto
Computer
Spanien: ordenador
Lateinamerika: computadora
Kartoffel
Spanien: patata
Lateinamerika: papa
Stift
Spanien: bolígrafo
Lateinamerika: lapicera, boli oder pluma
Fahrkarte
Spanien: billete
Lateinamerika: boleto
Wer Spanisch lernen möchte, sollte sich außerdem auf einige sprachliche Besonderheiten wie zusätzliche Buchstaben, anspruchsvolle Aussprache, die Höflichkeitsformen sowie die Artikel und grammatikalische Geschlechter einstellen.
Satzbau im Spanischen und sprachliche Besonderheiten
Zusätzliche Buchstaben
Im Spanischen ist der zusätzliche Buchstabe ñ (N mit sogenannter Tilde) einzigartig, er gehört offiziell seit 1803 zum spanischen Alphabet. Das Markenzeichen der spanischen Sprache wurde von Mönchen im Jahr 1176 entwickelt, um Platz auf Pergament zu sparen und das im Lateinischen gebräuchliche doppelte „n“ zu ersetzen.
Beispiel: Beispiel doña statt donna
Deutsch: Frau/Dame
Aussprache „nj“, wie z. B. bei „Cognac“
Umgedrehte Frage- und Ausrufezeichen
Eine weitere Besonderheit des Spanischen sind die umgedrehten Frage- und Ausrufezeichen, die am Anfang eines Satzes eingefügt werden. Praktischer Nebeneffekt, gerade für Teilnehmer eines „Spanisch für Anfänger“-Kurses: So ist schon am Satzanfang klar, wie man einen Satz betonen muss.
Beispiel Spanisch: ¿Cómo te llamas?
Deutsch: Wie heißt du?
Beispiel Spanisch: ¡Qué buen tiempo!
Deutsch: Das Wetter ist schön!
Spanische Grammatik
Auch die spanische Grammatik hat einige spezielle Regeln: Es gibt etwa, anders als im Deutschen, keine strikten Vorgaben für den spanischen Satzbau. Die verschiedenen Möglichkeiten, einen Satz zu strukturieren, macht Spanisch lernen für Anfänger deutlich leichter.
Beispiel Deutsch: David schrieb das Buch
Spanische Variationen: “David escribió el libro”, “El libro escribió David”, “Escribió David el libro” oder “David el libro escribió”
Artikel und grammatikalische Geschlechter
Sehr wichtig beim Spanisch lernen für Anfänger ist die Grammatik. Hier gibt es zwei grammatische Geschlechter: Männlich („el“ und „los“) sowie weiblich ( „la“ bzw. „las“). Ein neutrales Geschlecht existiert im Spanischen hingegen nicht.
Maskuline Substantive haben meist die Endung -o, während feminine auf -a enden. Adjektive passen sich entsprechend dem Geschlecht und der Anzahl der Nomen an, die sie näher beschreiben.
Beispiel Spanisch: la casa
Deutsch: das Haus
Beispiel Spanisch: el libro
Deutsch: das Buch
Achtung: Es gibt allerdings auch Ausnahmen, was die Kombination von Artikeln und Endungen betrifft.
Beispiel Spanisch: el día
Deutsch: der Tag
Beispiel Spanisch: la mano
Deutsch: die Hand
Höflichkeitsformen
Beim Spanisch lernen sind auch die zwei Formen der Höflichkeitsanrede sehr wichtig. Diese drücken, ähnlich wie das deutsche „Sie“, Höflichkeit und Respekt aus. Hierbei wird „usted“ im Singular und „ustedes“ im Plural verwendet.
Beispiel Spanisch: “¿Cómo está usted?”
Deutsch: „Wie geht es Ihnen?“
Eine einzelne Person wird höflich angesprochen. Das Verb steht dabei in der 3. Person Singular.
Beispiel Spanisch: “¿Cómo están ustedes?”
Deutsch: „Wie geht es Ihnen?“
Hier werden mehrere Personen respektvoll angesprochen. Das Verb wird dementsprechend in der 3. Person Plural konjugiert. Achtung: In Lateinamerika wird „ustedes“ auch als 2. Person Plural anstatt dem in Spanien gebräuchlichen „vosotros“ verwendet.
Spanische Aussprache:
Spanisch sprechen fällt Anfängern in der Regel leicht, da sich die Aussprache sehr an der Schreibweise orientiert und die im „abecedario“ enthaltenen fünf Vokale jeweils nur einen Laut haben. Bei einigen Konsonanten gibt es hingegen ein paar Besonderheiten:
Die Aussprache von C ist abhängig vom darauffolgenden Vokal, es kann also entweder als [k] oder [θ] ausgesprochen werden.
Folgt auf das C ein A, O oder U: Aussprache [k]
Beispiel:
Spanisch: casa
Deutsch: Haus
Aussprache: „kasa“
Folgt auf das C ein E oder I: Aussprache [θ] also wie „th“ im Englischen
Beispiel:
Spanisch: cerezas
Deutsch: Kirschen
Aussprache: „theresas“
Die beiden Buchstaben CH werden in Kombination als [ʧ] ausgesprochen wie beim englischen Wort „church“ (= Kirche).
Beispiel:
Spanisch: chocolate
Deutsch: Schokolade
Aussprache: „tschokolate“
Die Aussprache von H hängt davon ab, ob das H alleine steht. Dann ist es stumm, wird also nicht ausgesprochen.
Beispiel:
Spanisch: helado
Deutsch: Eiscreme
Aussprache: „elado“
Das V wird im Spanischen wie [b] ausgesprochen.
Beispiel:
Spanisch: vino
Deutsch: Wein
Aussprache: „bino“